DA LI POSTOJI I NAJMANJA ŠANSA DA I TI OSEÆAŠ TO ISTO?
Faz 84 anos... e eu ainda posso sentir o cheiro de tinta fresca.
Prošle su 84 godine... a još se sjeæam svježe boje.
Ver alguém morrer não basta, tem de sentir o cheiro de queimado.
Nije ti dosta da gledaš kad neko umire. Moraš mu pomirisati kuvana jaja.
Se Sauron for vencido e Aragorn se tornar rei... e tudo for como você espera... você ainda terá de sentir o gosto amargo da mortalidade.
Ako Sauron bude poražen i Aragorn postane kralj i sve èemu se nadaš postane stvarnost još uvijek æeš morati osjetiti gorèinu smrtnosti.
Não tem como pegar ele sem o cara sentir... o que significa que eu terei que improvisar nesse caso.
Не можеш га украсти да власник не осети што значи да мораш бити опрезан у том послу.
E se você ainda se sentir o mesmo de manhã, eu te dou a minha palavra, eu vou entrar de cabeça nisso.
Ako budeš to isto misIio ujutro, dajem ti rijeè da æu se pozabaviti time.
Rosalie, Esme, podem colocar isso, assim o rastreador vai sentir o cheiro de Bella.
Rosalie, Esme, Možete li obuæi ovo tako da tragaè pokupi Bellin miris?
Posso sentir o cheiro de sangue em você.
Mogu da osetim krv na tebi, batice.
Está com medo dela não sentir o mesmo.
Strah te je da ona ne oseæa isto što i ti.
Amy, estou vendo coisas nos espelhos no trabalho, coisas horríveis, a ponto de sentir o que estão mostrando.
Ејми, видим неке ствари у огледалима на послу, лоше ствари, до те тачке да могу да осјетим шта ми показују.
E há entidades que sabem disso, pois conseguem sentir o cheiro.
Biæa tamo to mogu da namirišu!
Eu estava tão perto, que pude sentir o cheiro.
Био сам толико близу да сам га намирисао.
Posso sentir o cheiro do sangue correndo em suas veias...
Mogu da namirišem krv kako ti teèe kroz vene?
Ele me faz sentir o fulgor de uma paixão.
Zbog nje su mi proradili leptirići.
Só quero sentir o que você sentiu.
Samo želim da osetim ono što si ti oseæao.
Ainda posso sentir o corpo dele junto ao meu.
Још могу да осетим његово тело наслоњено на моје.
Depois, quando começo a sentir o sangue ferver, começo a procurar um vídeo.
Onda, kada se uživim. poèeæu da tražim klip.
Não vai sentir o cuzinho da Barbara Sugarman, num futuro próximo.
Neæeš da dobiješ bulju Barbare Šugarmen u skorijoj buduænosti.
Está tão escuro que vão demorar 2min para sentir o cheiro.
Toliko je mraèno da æe im trebati dva minuta da ih nanjuše.
Num instante, vai sentir o oxigênio em seu cérebro.
Za koji tren, osetiæete kako kiseonik ulazi u vaš mozak.
Quero sentir o corpo deslizar por minhas mãozinhas.
Želim da tvoje telo klizi kroz moje nežne ruke.
Mas, principalmente, eu aprendi... a sentir o sabor.
Али већином сам учио... како да пробам.
Ainda dá para sentir o cheiro de gasolina queimada.
Još uvek može da se oseti miris benzina.
Você consegue sentir o cheiro deles, não é?
Dakle... Možeš ih nanjušiti, zar ne?
Dá para sentir o cheiro de excremento de longe.
Možeš da osetiš govna miljama daleko.
Posso sentir o quão fria ela era.
Могу осетити колико је била хладна.
Não fique surpreso se você sentir o seu corpo um pouco agitado quando você sentar sem fazer nada e sentir sua mente assim.
Nemojte se iznenaditi ako se osećate pomalo uznemireno u svom telu kada sednete da ne radite ništa i vaš um se tako oseća.
E foi assim que descobri que se eu sentir o que está na estória -- em uma estória -- então eu acho que chego o mais próximo possível, de saber o que é compaixão, de sentir aquela compaixão.
I tako sam otkrila da ukoliko osećam ono što je u priči -- u jednoj priči -- onda se približavam, saznanju o tome šta je saosećanje, osećanju saosećanja.
Assim, sabemos que estão trabalhando com seus próprios relógios biológicos, em vez de sentir o dia lá fora.
I tako, na ovaj način, mi znamo da oni rade po svojim unutrašnjim satovima, pre nego da nekako osećaju dan napolju.
0.61206293106079s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?